Setting the Standard for Quality in Healthcare Interpreting

image01

Get Certified,
Get Connected,
Get Informed.

image02

Communication.
Quality.
Meaningful Health Care.

image03

box-1 box-2 box-3 box-4

IMG0

Healthcare Interpreters

The CoreCHI™ and CHI™ are the nation's highest certification credentials available to healthcare interpreters

More
 
IMG1

Hospitals &
Healthcare Providers

Healthcare providers choose CCHI certified interpreters - CoreCHI™ and CHI™ - as their preferred means of ensuring language access. Join us and demonstrate your commitment to quality care and patient safety.

More
 
IMG2

Language Service Providers

Healthcare providers depend on you to have trained and qualified interpreters. It is just smart business to validate your hiring practices and training with CCHI credentials.

More
 
IM3

Training Providers

Healthcare interpreters and providers choose CCHI accredited continuing education programs. CCHI accreditation ensures your program's credibility and visibility.

More
 
01.17.2018

Certification Commission for Healthcare Interpreters

webinar-trainings-2014-09-18

Thank you for attending CCHI's webinar "Interpreters and the Sight Translation of Intake Forms (Mandarin)"! We do NOT issue certificates for viewing the PowerPoint slides or other materials provided on this page.

If you need to receive a certificate, please complete the online training module when it becomes available at http://cchiinterpreters.org. To enroll in the online training module on that page, first, read instructions below the webinar title, then click on the title of the webinar to create an account or log in.

 

Here are the links to the materials used during the webinar:

  • Sample MRI forms can be downloaded from these links:

Form “MAGNETIC RESONANCE (MR) PROCEDURE SCREENING FORM FOR PATIENTS” can be found at http://www.mrisafety.com/SCREENING_FORM/PreScrnF.pdf (from this site: http://www.mrisafety.com/GenPg.asp?pgname=ScreeningForm)

Form “OpenSided MRI Patient Packet” can be found at http://osmri.com/docs/2014-Patient-Packet.pdf (from this site: https://osmri.com/forms/)

Form “MRI Pre-Examination Screening Form” can be found at http://stanford.edu/group/spanlab/Participation/magnetscreen.pdf.

 

Links to some MRI forms in Chinese:

https://medlineplus.gov/languages/mriscans.html#Chinese-Simplified

https://medlineplus.gov/languages/mriscans.html#Chinese-Traditional

https://healthonline.washington.edu/document/health_online/pdf/MRI-Abdomen-Scan-CH.pdf

https://healthonline.washington.edu/document/health_online/pdf/MRI-Pelvis-Scan-CH.pdf

http://www.cpmc.org/learning/documents/mri-chin.pdf

http://www.hc.mmh.org.tw/Object/Downloads/1741download_address.pdf

http://803.mnd.gov.tw/code_upload/DownloadInfo/file1_154_5430636.pdf

http://www.mmh.org.tw/taitam/radio/0036.htm

 

General online resources:

https://www.wikipedia.org/

https://medlineplus.gov/

https://medlineplus.gov/encyclopedia.html

http://www.mayoclinic.org/

http://www.webmd.com/

http://hospital.kingnet.com.tw/medicine/

http://dict.tw/database/med

http://dict.youdao.com/

http://www.drdict.com/

Online Mandarin search engine: http://www.baidu.com

 

  • Videos about MRI procedures:

English:

General overview: https://www.youtube.com/watch?v=H5q79R9C-mk

http://www.mayoclinic.org/tests-procedures/mri/multimedia/mri/vid-20084743

MRI explained for pediatric patients: https://www.youtube.com/watch?v=DZTXa4qerI4

 

Mandarin: https://www.youtube.com/watch?v=gkkl21BWMzQ

 

We are looking for volunteers of different languages to form language-specific Terminology Committees for the Mini-Glossaries project. If you are interested, please sign up online at http://www.cchicertification.org/get-involved/get-involved and specify “Mini-Glossaries Project” in the appropriate field.  Or just send us the translation of the mini-glossaries into your language to This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. along with any comments or suggestions.

webinar-trainings-2014-09-18

Thank you for attending CCHI's webinar #006 "Interpreting the Psychiatric Interview: How Language Affects the Mental Status Exam"! We do NOT issue certificates for viewing the PowerPoint slides or other materials provided on this page.

If you need to receive a certificate, please complete the online training module when it becomes available at http://cchiinterpreters.org. To enroll in the online training module on that page, first, read instructions below the webinar title, then click on the title of the webinar to create an account or log in.

 

Here are the links to the materials used during the webinar:

  • Webinar PowerPoint slides ©2016, Maria Carla Faccini, MA, and Adrienne D. Mishkin, MD, MPH. The PowerPoint content is courtesy of its authors, all rights reserved.
  • Videos referenced during the webinar:

 

Additional online resources about interpreting in Mental Health settings:

Copyright & Use: All online search examples are copyrighted to the original websites and respective authors, and are used as illustrations of online search techniques.

webinar-trainings-2014-09-18

This page contains resources related to CEAP's webinar #006 "Interpreting the Psychiatric Interview: How Language Affects the Mental Status Exam" presented on 12/07/2016.

If you need to receive a certificate but missed the live webinar, please complete the online training module corresponding to this webinar when it becomes available at http://cchiinterpreters.org. To enroll in the online training module on that page, first, read instructions below the webinar title, then click on the title of the webinar to create an account or to log in.

 

Here are the links to the video used during the webinar:

 

Additional online resources about interpreting in Mental Health settings:

Copyright & Use: All online search examples are copyrighted to the original websites and respective authors, and are used as illustrations of online search techniques.

cchichat-news

Question #1

Tell us about a time when you had to discern between advocating for the health and well-being of the patient and respecting the autonomy of the patient or other participants in the encounter.

Share your stories by posting them on our Facebook page OR by email at This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it..

 

 

Why #CCHIchat

Life is full of choices and most people respond to making choices with absolute dread. Whether or not to accept a job offer? Where to go eat? Should you make that risky but potentially lucrative investment? But in a workplace setting, some choices can pose a real conflict for a person forcing them to choose between their moral or ethical principles.

Ethical dilemmas are more than just uncomfortable situations. Ethical dilemmas can have negative consequences and healthcare interpreters are not exempt from facing some serious challenges in their work of bridging communication between two or more people. Yes, we are guided by a National Code of Ethics and National Standards of Practice, but what happens when certain situations force an interpreter to choose one ethical principle over another?

In 2002, the California Healthcare Interpreters Association (with funding from the California Endowment) published the California Standards for Healthcare Interpreters, which included guidance for ethical decision making. While a helpful guide, it’s important that interpreters prepare themselves through engaging in dialogue and sharing of encounters which posed an ethical dilemma through the course of their work. This sharing must be done in a way that respects all parties involved but allows for input from practitioners from all walks of life and all levels of experience.

To that end, the Certification Commission of Healthcare Interpreters (CCHI) is pleased to launch #CCHIchat, a social media forum for healthcare interpreters, trainers, managers, and administrators of language services to engage in a meaningful and respectful way around a series of different categories of ethical dilemmas.

Over the next few months, you will see posts on social media asking you to share examples of situations that you have been confronted with.

Follow #CCHIchat on Facebook and Twitter and please participate! As always… your voice will shape the future of healthcare interpreting, and we hope to have your valuable input as part of this initiative!

Tell us about a time when you had to discern between advocating for the health and well-being of the patient and respecting the autonomy of the patient or other participants in the encounter.